Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 154 (844 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
fertig <adj.> U آماده [حاضر]
fertig machen U سخت زدن با چیزی یا مشت
fertig [bereit] sein U آماده بودن
Achtung, fertig, los! U توجه آماده بدوید ! [روی سه بدوید! یک دو سه!] [ورزش]
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? U چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
Es ist mir ernst [damit] . U جدی می گویم.
Was wollen Sie damit anfangen? U با این چه می خواهید بکنید؟
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Ich hab kein Problem damit. <idiom> U من باهاش مشکلی ندارم.
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
leck mich [damit] am Arsch! [verpiss dich] U برو گمشو ! [اصطلاح عامیانه]
Damit handelst du dir nur Ärger ein. U با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. U بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود.
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم.
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U منظور تذکرات او [مرد] با من بود.
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme U آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
verschlammt werden U لجنی شدن
sauer werden U ترش شدن
sauer werden U سرکه ای شدن
älter werden پیرتر شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
älter werden U مسن تر شدن
alt werden U پیر شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
verschlammt werden U گلی شدن
unsicher werden U نامطمئن شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
sichtbar werden U پدیدار شدن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U بهبودی یافتن
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
undicht werden U چکه کردن از درز
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U نشت کردن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
arm werden U بینوا شدن
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
gesund werden U به حال آمدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
abhängig werden U برده شدن
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
misstrauisch werden U مشکوک شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
geringer werden U نزول کردن
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
geringer werden U کاهش یافتن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
zum Verräter werden U خائن شدن
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند.
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. U برنامه ریزیها برای سد از طرف محیط زیست شناسان رد شده است.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
auf der Arbeit [ in der Schule] entschuldigt werden U معاف بودن [از کار یا مدرسه]
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1Delkhor shodan...
1besser werden
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Ich weiß es nicht, ob wir um 16 Uhr zur Kirche ankommen werden oder nicht
0Viele physikalische Größen können mit Hilfe geeigneter Geber auf eine Wegmessung zurückgeführt werden.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com